El Otro País

Teresa Parodi

Chamamé

He visto el otro país
descalzo en el arenal
con ojos de cunumí
preguntándonos por la dignidad.
He visto el otro país
vestido de soledad
durmiéndose en el andén
sin tener a qué puerta golpear.

He visto el otro país
pidiendo la libertad
y aquellos que encarceló
sin explicación, tanta impunidad
lo he visto jugándose
entero por los demás
de blancos pañuelos va,
déjenlo pasar, déjenlo pasar.

Estribillo
Lo miré soltando esperanza al viento
como una paloma de sol en vuelo
Lo miré volver del trabajo incierto
con el puño alzado lo sigo viendo.
Lo miré pelearte vendiendo un sueño
lo miré en tus ojos, che compañero
tan intensamente lo sigo viendo,
lo sigo viendo.

He visto el otro país
en nuestros hijos, mi amor
en la tremenda ilusión
de creérmelo, de creérmelo
me duele debo decir,
en la cantora que soy
en la maestra de ayer
una y otra vez, una y otra vez.

Estribillo

He visto el otro país……..

 

 

Comentarios

  1. Hola
    Esta canción me gusta mucho y ahora que mi país está sufriendo tanto me parece que es un canto de esperanza y fe.

    Soy mexicana, y me cuesta un poco entender esa parte de «ojos de cunumí». He buscado en la red sin hallar algo que realmente me ayude a entender.

    Espero tú puedas aclararme esa duda.

    Un saludo

    • Omar Jacquemain dice: mayo 29, 2015 at 11:41 pm

      La autora de la letra es originaria de la provincia de Corrientes, Argentina, donde se suele hablar además del castellano el idioma Guaraní, que hablaba el pueblo originario de esa región que abarca provincias del noreste y litoral argentino y gran parte de la república de Paraguay, según pude encontrar en la web el término cunumí se refiere a un niño o muchacho, te dejo el link donde está asociado a la historia del Tambor de Tacuarí, saludos. http://juegosdehistoria.blogspot.com.ar/2015/03/guapo-cunumi.html

  2. guely benavidez dice: junio 23, 2009 at 7:06 pm

    Preciosa armonización. Gracias por compartirla!
    Un abrazo.

  3. Querido Samy Mielgo,

    Estou á dias, cheio de ternura ao descobrir teu blog. Gracias pelo cuidado que tens pela cultura, em especial a cultura Folklórica de nosso povo, gracias, deveras gracias..
    Sou sulriograndense (Rio Grande do Sul- Brasil), missionero, frontera com a Argentina, e mais do nunca vejo que o que nos diferencia é apenas o idioma falado, e bem superficialmente, pois o musical, o terrunho, é o mesmo.

    Gracias querido, por teres esse cuidado e respeito com a cultura da nossa Sulamerica.

    Gracias, deveras gracias,

    Régis Cunha de Oliveira

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *